当前位置:主页 > 古诗 > 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰
时间:2021-05-28 00:59 点击次数:
本文摘要:时期:唐代 作者:贺知章 源自唐朝诗人贺知章回乡偶书 Home-Comingshǎo xiǎo lí jiā lǎo dà huí少小离家大哥返,Oh, I return to the homeland I left while young, xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi乡音无改为鬓毛衰。

泛亚电竞APP

时期:唐代 作者:贺知章 源自唐朝诗人贺知章回乡偶书 Home-Comingshǎo xiǎo lí jiā lǎo dà huí少小离家大哥返,Oh, I return to the homeland I left while young, xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi乡音无改为鬓毛衰。Thinner has grown my hair, though I speak the same tongue. ér tóng xiàng jiàn bú xiàng shí少年儿童相聚不结交,My children, whom I meet, do not know who am I. xiào wèn kè cóng hé chù lái 哈哈大笑问客从何处来。

"Where are you from, dear sir? " they ask with beaming eyes. 注释 ⑴偶书:随便写成的诗。极,表述诗文艺创作得很偶然间,是随时有所闻、有一定的感就写成出来的。

⑵少小离家:贺知章三十七岁中举人,在这里之前就离开故乡。大哥:年龄大了。贺知章回乡时已年逾八十。

⑶乡味:故乡的话音。无改成:没有什么转变。一作“难改”。鬓毛衰(cuī):老人双鬓较密降低。

鬓毛,前额边周边耳朵里面的秀发。一作“面毛”。衰,这里不应是提升的含意。

全句喻指话音不会改变鬓发却已疏落、提升。⑷相聚:即见到我。

相互之间,具备代指性的介词。不结交:即不了解我。

⑸哈哈大笑回应:笑着告之。一本未作“却回应”,一本未作“遥问”。⑹沉醉在:逐渐消退、防止。

⑺镜湖:湖水名,在今浙江省绍兴会稽山的锦东庭园,周围三百余里。贺知章的家乡就在镜湖旁边。译成我青春年少离开故乡,到迟暮之年才回来。我的乡味虽仍未变化,两鬓的头发却已斑白。

故乡的少年儿童们见到我,没一个掌握我。她们笑着告之我:这顾客是指哪儿来的呀? 鉴赏第一首是幸客异国他乡、悼念故居的怀恋诗,作于刚刚开始之时,表达幸客伤李家之情。在第一、二句中,诗人置身家乡熟识而又生疏的自然环境当中,一路逶迤行来,情绪甚不安静:当初背井离乡,意气风发;今天返归,鬓毛疏落,不己感慨系之。第一句用“少小离家”与“大哥返”的句中自对,汇总写数十年幸客他乡的客观事实,暗寓自残“大哥”之情。

次句以“鬓毛衰”覆以承上句,确立写自身的“大哥”之态,并以稳定的“乡味”装点转变了的“鬓毛”,言下有很大的“我不会忘家乡,家乡可还认出来我吗”之意,进而为唤起下几句少年儿童不结交而提出问题搞好埋下伏笔。三四句从充满著感慨的一幅肖像画,继而为富有戏剧化的少年儿童哈哈大笑回应的场景。“哈哈大笑问客从何处来”,在少年儿童,这仅仅浅浅的一问,言尽而意止;在诗人,却出了沉沉的一击,引到了他的无限感慨,自身的老迈衰颓与反主为宾的忧伤,尽都包含在这里看上去低沉的一问中了。

原诗就在这里有回应无答一处悄悄的作结,而言外之意却如空谷传响,凄婉体贴入微,久久不绝。就仅有诗看来,一二句可谓平平的,三四句却形近柳暗花明,别有人生境界。后几句的表达效果取决于反面敷粉,了无痕迹:虽写成哀情,却借欢乐场景展示出;虽为写成己,却从少年儿童一面刷到有。

而写少年儿童讯问的场景又具有于日常生活的乐趣,即便 阅读者不以诗人幸客伤老之情所病毒性感染,也决不会被这一饶有趣味的生活场景所打动。第二首可看作是第一首的续集。

诗人进家之后,根据与亲朋好友的闲聊得知故乡人事部门的诸多转变,在泪如雨下幸客伤李家闲暇,又免不了接到人事部门人世间的感叹来。“思念亲人时光多”,相当于上一首的“少小离家大哥返”。

诗人之不辞劳苦不断这同一含意,只不过是由于一切感慨莫不是因为数十年离乡背井引起。因此 下一句即趁机并转走有相关人事部门的讨论:“近期人事部门半沉醉在。”这一句看上去抽象概念、客观性,其实包含了很多深深地感受到诗人情感的主要内容,“访旧半为鬼”(杜甫《赠卫八处士》)时接到的一阵阵惊讶,因亲朋好友沉沦而引到的诸多嗟叹,无不包孕在其中。

唯其数不胜数,也就迫不得已笼而统之地一笔带过了。三四句墨笔荡开,诗人的眼光从人事部门转变转到了对自然界景色的描绘上。

尽管久别镜湖了解数十个年分,而在四围春光中镜湖的水波纹却一如既往。诗人独立国家镜湖之旁,一种“时过境迁”的感动自然界涌来啦他的心中,因此又写了“唯有门口镜湖水,清风不改成故时波”的诗词。诗人以“不改成”衬托“半沉醉在”,以“唯有”更进一步充分运用“半沉醉在”之意,着重强调除湖波之外,往日的人事部门彻底早就转变净尽了。

从直抒的一二句并转至景物描写担任讨论的三四句,仿佛闲闲道来,含含糊糊,其实它是用途衬托,恰好从反过来加强了所需表达的情感,在湖波不变的衬映下,人事部门日非的感慨越来越愈见沉稳了。还特别注意的是诗里的“时光多”“近期”“故时”等答复时间的词语超越而下,使原诗弥漫着在一种低回冥想训练、若未曾情的氛围当中。与第一副总统比较,假如说诗人刚入家门口见到少年儿童时也曾倍感过一丝置身家人当中的伤心得话,那麼,到他听得了亲朋好友解读之后,独立国家于水波荡漾的镜湖之旁时,不容置疑已看起来愈来愈悲伤了。

陆游讲到过:“文章本天成,妙手偶得之。”《返乡偶书二首》之成功,说到底取决于诗词作品展示出的是一片化境。

诗的情感自然界、细腻,語言声韵仿佛自心脾自然界注入,质朴无华,从来不雕镂,在不经意间当中把阅读者引入了诗的诗意。像那样源于日常生活、放于心里的好诗,是十分极佳的。范晞文《对床夜语》:杨衡诗云:“更是忆山时,复送归山客。

”张籍云:“长因送过来人处,悲得另一家时。”卢象《还家》诗云:“小兄弟更为孩幼,回家不结交。

”贺知章云:“少年儿童相聚不结交,哈哈大笑问客从何处来。”语益换而益佳,贤一脉相承者宜参之。低棅《唐诗品汇》:刘云:讲到浮人情世故之的。钟惺、谭元春《唐诗归》:钟云:形近超白。

唐汝询《唐诗解法》:绘画幸客之觉得,尤其感叹。王尧衢《古代唐诗合解》:此未作一气浑成,不骗雕镂,兴之偶至,举笔疾书者。

宋宗元《网师园唐诗笺》:场景浑似,纯乎天籁。刘宏煦《唐诗真趣编成》:人周知气候大力开展、声调洪亮为大唐盛世,了解大唐盛世中有这般淡瘦一种,却简直高姿态。

刘仲肩曰:朴素语,无尽感慨。《返乡偶书二首》是唐朝诗人贺知章的组诗著作,作于作者晚年时期弃官归来之时。

第一首诗在描绘作者幸客他乡的悲伤的另外,也写了久别回乡的亲近感;第二首诗逃走了故乡的变与稳定的比照,流露作者对日常生活变化、岁月沧桑、时过境迁的感慨与迫不得已之情。这两首诗語言质朴无华,情感自然界细腻,充满著生活乐趣。


本文关键词:少小离家,老大,回,乡音,无改,鬓毛,衰,时期,电竞赛事竞猜平台

本文来源:泛亚电竞APP-www.smart-bts.com

Copyright © 2003-2021 www.smart-bts.com. 泛亚电竞APP科技 版权所有  网站地图   xml地图  备案号:ICP备41638972号-1

在线客服 联系方式 二维码

服务热线

033-832243386

扫一扫,关注我们